الذهبي

210

تاريخ الإسلام ووفيات المشاهير والأعلام

ومات سلم سنة أربع وتسعين ومائة . 119 - سلم بن قتيبة [ ( 1 ) ] الخراسانيّ الفريابيّ الشّعيريّ [ ( 2 ) ] - خ . ع . -

--> [ ( ) ] وقال ابن عديّ « لسلم بن سالم أحاديث إفرادات وغرائب » وقال : « وأرجو أن يحتمل حديثه » . [ ( 1 ) ] انظر عن ( سلم بن قتيبة الشعيري ) في : التاريخ لابن معين 2 / 223 ، والعلل ومعرفة الرجال لأحمد 3 / 23 رقم 3977 ، والتاريخ الكبير 4 / 159 رقم 2320 ، والتاريخ الصغير 217 ، والكنى والأسماء لمسلم ، ورقة 92 ، والضعفاء الكبير للعقيليّ 2 / 166 رقم 680 ، والجرح والتعديل 4 / 266 رقم 1148 ، والثقات لابن حبّان 8 / 297 ، وتاريخ أسماء الثقات لابن شاهين 151 رقم 462 ، ورجال صحيح البخاري للكلاباذي 1 / 334 ، 335 رقم 469 ، والجمع بين رجال الصحيحين 1 / 198 رقم 739 ، والأنساب لابن السمعاني 7 / 352 ، واللباب لابن الأثير 2 / 200 ، وتهذيب الكمال 11 / 232 - 235 رقم 2433 ، والعبر 1 / 332 ، وميزان الاعتدال 2 / 186 رقم 3377 ، وسير أعلام النبلاء 9 / 2034 ، وتهذيب التهذيب 4 / 133 ، 134 رقم 225 ، وتقريب التهذيب 1 / 314 رقم 338 ، وهدي الساري 407 ، وخلاصة تذهيب التهذيب 146 ، 147 ، وشذرات الذهب 1 / 358 . يقول خادم العلم محقّق هذا الكتاب « عمر عبد السلام تدمري » : لقد أضاف محقّق الجزء التاسع من كتاب « سير أعلام النبلاء » - 308 الأستاذ كامل الخراط ، بإشراف الشيخ شعيب الأرنئوط ، إلى مصادر ترجمة « سلم بن قتيبة الشعيري » كلّا من المصادر التالية : « طبقات خليفة » و « تاريخ خليفة » و « المعارف » و « تهذيب ابن عساكر » ، فجعلها من مصادر ترجمته ، وهي ليست له ، وإنما لأمير البصرة الّذي يتفق مع صاحب هذه الترجمة باسمه واسم أبيه ، ولكنه يختلف عنه بالنسبة وتاريخ الوفاة ، فهو « سلم بن قتيبة الباهلي » أمير البصرة الّذي قتل سنة 149 ه . بينما « سلم بن قتيبة الشعيري » المترجم هنا مات سنة 200 . - . وقيل 201 ه - . وقد أخطأ الدكتور بشار عوّاد معروف أيضا ، فذكر بين مصادر ترجمة « الشعيري » كتاب « تهذيب تاريخ دمشق » ولم يتنبّه أن المترجم في « تاريخ دمشق » هو الأمير الباهلي ، والّذي لا تتفق قائمة شيوخه وتلاميذه مع قائمة شيوخ وتلاميذ « الشعيري » ، كما يختلف تاريخ وفاة الاثنين وظروفها كثيرا عن بعضهما البعض . ( انظر الحاشية رقم ( 3 ) من الجزء 11 - ص 232 من تهذيب الكمال ) . ويمكن أن نلتمس للمحقّقين الفاضلين العذر ، لأن الحافظ الذهبي نفسه سها في كتابه « ميزان الاعتدال » فكتب « سلم بن قتيبة الباهليّ » بدل أن يكتب « سلم بن قتيبة الشعيري » وذكر أقوال العلماء من جرح وتعديل فيما يتعلّق بصاحب الترجمة « الشعيري » . فقال : « سلم بن قتيبة [ ( 2 ) ] الشّعيري : بفتح الشين المعجمة ، وكسر العين المهملة ، وبعدها الياء المنقوطة من تحتها ، وفي آخرها الراء . هذه النسبة إلى بيع الشعير . ( الأنساب 7 / 352 ) . وفي الثقات لابن حبّان قيّد اسمه : ( سلم بن قتيبة الشعير ) بحذف ياء النسبة من آخره .